2023年5月23日(星期二)23 de mayo de 2023 (martes)
¡Feliz martes!
En Argentina se acerca el feriado del 25 de mayo, y muchos celebran la llegada de este descanso bien merecido.
Quizás estés de muy buen humor y quieras expresar tu alegría en chino, así que hoy quiero compartir contigo una frase que puedes usar en todas partes:
太棒了! tài bàng le!
Eso significa: Buenísimo, genial, joya, grandioso, qué bueno,
¿Llegó un feriado? Dices tài bàng le!
¿Tu amigo consiguió un nuevo trabajo? Lo felicitas diciendo tài bàng le!
¿Tu tortuga rompió un record de velocidad corriendo? La felicitas diciendo tài bàng le!
¡Ahora! ienes que tener mucho cuidado al decir tài bàng le! Porque si te equivocas un poquitito y dices tài pàng le!...
2023年5月22日(星期一)22 de mayo de 2023 (lunes)
¡Hola!
¿Cómo has disfrutado de tu fin de semana? Yo... En familia, así.
Hubo una exposición de arte en nuestra ciudad con mucho arte y mucha comida, así que, mi esposo, yo y nuestro nene de 15 meses salimos a pasear un poco.
¿Cómo dices "Me gusta mirar cuadros de pintura" en chino?
我喜欢看画
wǒ xǐhuān kàn huà
wǒ = yo
xǐhuān = gustar
kàn = mirar
huà = cuadro (de pintura)
Uno tiene que tener cuidado con el huà. Si en vez de decir huà (con 4to tono) dices huā (en primer tono), eso significa flores.
我喜欢看花
wǒ xǐhuān kàn huā = me gusta mirar flores.
Hablando de flores, quería compartir contigo un chistecito en chino.
Un muchacho le pregunta a la novia:
你喜欢什么花?
nǐ xǐhuān shénme huā?
nǐ = tú
xǐhuān = gustar
shénme = qué
huā = flor
(¿qué tipo de flor...
2022年6月13日(星期一) 13 de junio de 2022 (lunes)
¡Feliz lunes!
¿Cómo va todo? Hoy es 13 de junio pero quiero contarte sobre una fiesta que celebramos hace 10 días. (Me acordé de esta fiesta porque este finde comí zòng zi.)
El nombre occidental de la fiesta es... "Fiesta del bote del dragón".
En chino se dice así: 端午节 duān wǔ jié. Se celebra el día 5 del mes 5 del calendario lunar.
¿Cómo surgió este festival? Todo empieza desde una historia muy triste.
Hace mucho tiempo atrás, había un político y poeta chino llamado Qu Yuan. Él era funcionario político del reino Chu, pero lo echaron porque se opuso a la alianza entre su reino Chu y el reino poderoso Qin. Unos años después, tal como él predijo, Qin invadió y conquistó a Chu.
El poeta tenía el corazón roto.
Realmente amaba mucho a su país y...
2022年5月17日(星期二)17 de mayo de 2022 (martes)
¡Feliz martes!
¿Cómo va todo?
Hoy tengo ganas de mostrarte cómo se dice "Eres el mejor" o "Eres la mejor" en chino.
你最棒 Nǐ zuì bàng!
Ahora... Quiero que tengas mucho cuidado con la pronunciación al decir esto.
Tienes que decir:
你最棒
nǐ zuì bàng
(Tú eres el/la mejor)
NO tienes que decir...
你最胖
nǐ zuì pàng, porque eso significa "Tú eres el más gordo", o "tú eres la más gorda!!"
Si dices eso, en vez de una sonrisa tendrás un sopapo.
Bueno, como ya te has dado cuenta, es importante aprender y hablar bien en chino, y estoy aquí para ayudarte: Te invito a sumarte a mi curso Chino conversacional para principiantes.
Aquí aprenderás chino sin morirte de aburrimiento o frustración.
Al terminar el curso podrás entablar conversaciones...
2022年3月15日(星期二)15 de marzo de 2022 (martes)
¡Feliz martes!
Espero que hayas arrancado muy bien la semana (tan bien que sientes ganas de bailar como este león):
Hoy quiero compartir contigo un poema chino muy especial (¡Gracias, profe Santina Lin, por el dato!). Con este poema escrito en chino clásico te darás cuenta de algo asombroso (o aterrador): una sílaba en chino adquiere distintos significados cuando tiene distintos tonos.
Puedes escuchar el poema haciendo click en el video:
Va la traducción al español (Fuente: Wikipedia):
En una guarida de piedra estaba el poeta Shi, al que le encantaba comer leones, y decidió comerse diez.
Solía ir al mercado a buscar leones.
Un día a las diez en punto, diez leones acababan de llegar al mercado.
En aquel momento, Shi también acababa de llegar al mercado.
Viendo esos diez leones, los mató con flechas.
Trajo los...
2022年1月4日(星期二) 4 de enero de 2022 (miércoles)
¡Feliz martes!
No sé cuál es tu fruta favorita.
Te presento la mía.
Sí sí. Es la sandía. Hoy te cuento un chistecito sobre una sandía, y un señor que pronunció algo MUY mal.
Un día alguien trajo una sandía al trabajo. Un empleado cortó dos pedazos de sandía, le dio a su jefe la porción grande, y se quedó con la pequeña, y le dijo al jefe:
"你吃大便, 我吃小便."
nǐ chī dà biàn, wǒ chī xiǎo biàn.
(Tú come caca, yo como orina)
El jefe se enojó y dijo: "什么 shénme !?"
(¿Qué?!)
Bueno, en realidad lo que el empleado quería decir era esto:
你吃大片, 我吃小片
Nǐ chī dà piàn, wǒ chī xiǎo piàn.
(Tú come la porción grande, yo como la porción pequeña.)
Como...