Hoy vamos a hablar de cómo insultar a alguien en chino...
Involucrando animales!
(Nací y crecí en una granja de Buenos Aires,
así que me encanta ésta categoría.)
3..2…1.. Vamos!
1- 狗屁 gǒu pì
- ¨Pedo de perro¨
- Nivel de agresividad 5/5
Si alguien habla de un un montón de cosas sin sentido, puedes detenerlo y decirle que todo lo que dice es como ¨pedo de perro¨.
- 狗 gǒu = Perro
- 屁 pì = Pedo.
- Em… La otra persona no reaccionaría muy bien… Cuidado.
2- 懒虫 lǎn chóng :
- ¨Insecto haragán¨
- Nivel de agresividad 1/5
-懒 lǎn : haragán
-虫 chóng: insecto🐛
-Con ésta expresión (y con afecto, en chiste),
podés despertar a tu esposo o esposa,
o animar a que tus hijos hagan algo.
3-猪头 zhū tóu
-¨Cabeza de cerdo¨
-Nivel de agresividad 4/5
-猪: zhū = Cerdo
-头: tóu = Cabeza
Podés decirle a alguien esto si es muy testarudo.
(Las mujeres usan mucho ésta expresión para dirigirse a hombres testarudos.)
4-狐狸精 hú lí jīng
-¨Espíritu de zorra¨
-Nivel de agresividad 5/5
Usamos éste término para describir una mujer que es muy seductora y sólo busca dinero. Es muy peligrosa y seduce los hombres a horribles destinos.
狐狸 hú lí = zorra
5- 色狼 sè láng
- ¨Lobo que busca colores¨
- Nivel de agresividad 5/5
-色 sè significa color, y es una forma de referirse sutilmente a temas de contenido sexual.
-狼 🐺 es el lobo, un animal predador.
-Con ésta expresión 色狼 sè láng, nos referimos a un pervertido sexual.
6- 兔崽子 tù zǎi zi
- ¨Baby conejo.¨
- Nivel de agresividad 4/5
- Es para referirse a alguien muy joven e inmaduro, pero si uno lo piensa desde otra perspectiva peor, también puede significar ¨bastardo¨.
7- 王八蛋 Wáng bā dàn
- ¨Huevo de tortuga¨
- NIVEL DE AGRESIVIDAD 5/5
-王八 es una forma antigua de decir ¨tortuga¨
-蛋 es huevo.
-王八蛋 Sugiere que una persona nació del huevo de una tortuga (o es un bastardo)
Es un graaaave insulto.
NO SE LO DIGAS A NADIE!!
Y finalmente, terminamos con el trasero del caballo.
8-拍马屁:pāi mǎ pì
-¨Chupamedias.¨
-Nivel de agresividad (3/5)
-拍 pāi : Dar palmadas
-马 mǎ : Caballo
-屁 pì : Trasero
Describe a las personas que elogian a otras (sin sinceridad), simplemente porque quieren obtener favores.
Cómo surgió ésto?
Antiguamente cuando las personas montaban caballos y se encontraban por la calle,
Muchas veces le daban palmeadas al caballo de la otra persona y decían ¨Qué buen caballo!¨
(Aún sabiendo que no era un buen caballo)
Así que esto de 拍马屁 terminó siendo nuestro equivalente a ¨chupamedias¨.
En fin, es un buen resumen para recordar algunos animales
Ana